华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


暨大在日硕士班

第四次授课小记



六月是紫阳花(中国叫绣球花)盛开的季节,也是东京的梅雨季。不知不觉中,暨大在日硕士班第四门课程一周的集中讲课又顺利结束了(2019/06/15~21)。这次的课程是由麦涛老师给我们讲《跨文化交际》。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


麦老师首先解释了这门课《跨文化交际》的副标题《中国和汉语的视角》。他说我们每个人在成长的过程中都被特定的文化社会化了,因此每个人都有自己的文化视角,从这个文化视角来说,才是最客观的表达方式。这门课,从我们(授课的老师和同学们)来看,就是这个(中国和汉语)的视角。

 

 

接着麦老师提纲挈领地介绍了这门课程的内容:这门课一共有十六讲,最重要的内容是前面的五讲, 即《绪论》,《文化构成》,《文化类型和世界观》,《文化认同》和《文化价值观》。在《文化价值观》一讲里,会涉及较多的理论。后面几讲分别是:文化模式;跨文化交际的表现;跨文化交际过程:综合,言语交际,非言语交际;跨文化交际在经贸/医疗保健/跨性别领域/教育领域的实践;跨文化交际能力培养以及跨文化交际研究初探。老师还介绍了胡文仲教授的《跨文化交际学概论》,陈国明教授的《跨文化交际学》等五本课程主要的参考书。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


英语专业毕业的麦老师有着洋派作风,表情,动作丰富;讲课幽默有趣,生动活泼,课堂里笑声不断。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


为了让抽象难懂的理论知识容易被我们理解和接受,老师列举了不少真实案例,例如,在讲第四讲《文化认同》时,老师给我们看了在马来西亚华人的例子“我不是马来人,不要跟我说马来语”;在讲到第五第六讲《文化的价值观与文化模式》,关于“高语境和低语境取向模式”时,老师给了我们土耳其人和美国人的交际冲突的案例;在第七讲《跨文化交际的表现》讲到“跨文化交际失误”时,我们又学到了中国学生和美国老师交往时产生的“语用-语言失误”的例子。还有一个案例“吉人天相逃出虎口”是1999年印尼华人在“士芒宜”事件中的惊险经历,这个案例既是宗教问题,又是文化问题。每一个案例都是以实例加理论分析的形式构成。老师给我们讲解分析,同学们都听得津津有味,从每个具体案例中更认识和理解到不同文化,语言,宗教,身份,价值观等各种因素可能带来的交际冲突。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


麦老师不仅用心地给我们准备了大量的学习案例,更苦心地指导我们阅读期刊上的优秀文献。老师强调仅仅读懂讲义和参考书不会太困难,也不是最终追求的目标;最终的目标是读懂专业期刊上的“跨文化交际”的专业文献。老师挑选了一些跟每一讲相关的期刊文献,从文章的立论,分析方法,文章结构,包括参考文献,我们自己阅读时要注意的内容等方面给我们做了详细解读。老师说这些方面在我们以后具体的论文写作中都会要涉及到,并希望我们通过阅读这些优秀文献,学习如何参考已有文献进行论文选题。我们虽然在课堂上不见得能完全理解,但我们记下了老师说的话。

 

 

当然,对同学们最关心的课程论文写作,老师也给我们做了耐心的指导,包括如何写后面的“参考文献”。有了这次的指导,大家对论文写作的担心会稍稍减少一点了吧。

 

 

一周的学习这么快就结束了, 似乎还意犹未尽。和前三次的专业课程不同,这次的课程大家有更多的共鸣。作为身在海外的华人,有些同学已经来日很长时间了,甚至比在中国住过的时间都长。其间每个人所经历的文化冲突,文化休克和文化适应,相信都可以写下一篇精彩的文章。而对于以前未意识到的文化交际中的差异,似乎也有了新的视角去审视去思考。这堂课犹如文化甘露,给我们以心灵上的滋养, 让我们可以看得更明白。大家继续期待下一个课程的开讲。

 

 

下图是周日午餐休息时间在上课的千代田国际语学院大楼前大家和麦老师的合影。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


最后一天课程结束,大家依依惜别。合影时大家都做出“爱心”的手势:感谢老师的精彩讲课,感谢老师的耐心教导和辛勤付出。也感谢同学们互帮互助,共同度过这美好的课堂时光。


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记


华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记
华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记
华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记



往期内容

华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记
华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记
华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记



华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记
华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记

点击在看

让更多朋友了解我们


原文始发于微信公众号(千代田):华文教育 | 暨大在日硕士班 第四次授课小记